جستجوي پيشرفتهبرو جستجو
ارتباط با ماآرشيوشناسنامه صفحه اصلي
تاریخ 1396/07/20 - روزنامه سراسري صبح ايران(پنجشنبه) نسخه شماره 5672

 مغز افراد دو زبانه سرعت بيشتري در محاسبات رياضي دارد 

 
از رياضيات به طور معمول به عنوان يک زبان جهاني ياد مي‌شود اما زباني که براي چهارچوب بندي رياضيات در ذهنمان انتخاب مي‌کنيم مي‌تواند قسمت‌هاي مختلفي از مغز را براي محاسبه با اعداد به کار گيرد. تحقيقي جديد بر روي دانش‌آموزاني که دو زبان فرانسوي و آلماني را بلدند نشان مي‌دهد که بسته به زباني که مسائل در آن نوشته و محاسبه شدند قسمت‌هاي مختلفي از مغز براي حل مسائل يکسان به کار مي‌رود.

به گزارش بيگ بنگ، تحقيقات انجام شده توسط دانشمندان مرکز علوم شناختي و ارزيابي(COSA) در دانشگاه لوکزامبورگ بر روي 21 دانش‌آموزي بود که زبان مادري آنها همگي لوکزامبورگي – گويشي از زبان آلماني – بود. اين دانش‌آموزان در طول تحصيل زبان فرانسه را نيز به خوبي فراگرفته‌ بودند و همين باعث مي‌شود موارد بسيار مناسبي براي جواب دادن به سوالات در مورد تاثير زبان بر روي شناخت شوند.

مطالعات پيشين انجام شده توسط محققان در اين مورد بحث کرده‌اند که زبان مورد استفاده براي تعاملات و فکر در مورد تمرينات عددي ، بر روي رويکرد انتخابي ما تاثير مي‌گذارد و سوالي بسيار جالب را مطرح کرده‌اند: افرادي که چندين زبان را بلدند چگونه از مغز خود براي انجام عمليات‌هاي ذهني رياضي استفاده مي‌کنند؟ اين صرفا يک سوال ساده و فقط از سر کنجکاوي نيست. نيمي از جمعيت جهان به بيش از يک زبان صحبت مي‌کنند که علاوه بر کاربردهاي شخصي مزاياي قابل توجهي براي جامعه‌ي آنها دارد.

انسان و تعدادي از حيوانات از پروسه‌اي براي قضاوت سريع در مورد مقادير کم استفاده مي‌کنند. در واقع اين فرايند محاسبه‌ي سريع پروسه‌اي است که کودکان پيش از يادگيري شمردن هم قادر به انجام آن مي‌باشند. براي ارزيابي‌هاي پيچيده‌تر ياد مي‌گيريم که بشمريم و از منطق استفاده کنيم که اساس رياضيات را تشکيل مي‌دهند. محققان در نظر دارند مشخص کنند کدام قسمت‌ از مغز با پيچيده شدن محاسبات فعال شده و آيا اين قسمت‌ها با ارائه شدن همين سوالات به زبان ديگري تغيير مي‌کنند يا نه؟

اعداد در سه فرمت ارائه مي‌شوند. اصطلاحات انتزاعي آمودال که نشان‌دهنده‌ي مقادير مي‌باشند، کلماتي که کميت‌ها را توصيف مي‌کنند و حالت آخر نيز نمادين مي‌باشد. قسمت‌هاي مختلفي از مغز براي کار کردن با مقاديري که به اين روش‌ها بيان مي‌شود به کار گرفته مي‌شود. به عنوان مثال تحقيقات تصويربرداري عصبي نشان مي‌دهد کدهاي آمودال بيشتر توسط شيار درون آهيانه‌اي تفسير مي‌شود. در حالي که پردازش‌هاي کلامي در قسمتي ديگر از آهيانه که به طور خاص مربوط به اعداد نمي‌باشند انجام مي‌شوند.

در اين بررسي محققان براي مطالعه‌ي قسمت‌هاي مختلف مغز که براي انجام محاسبه‌ي مسائل با دشواري مختلف استفاده مي‌شوند از تصويربرداري رزونانس مغناطيسي عملکردي(FMRI) استفاده کردند. سپس از افراد خواسته شد تا جمع‌هايي با دو درجه‌ي سختي را انجام دهند. يکي از اين عمليات‌هاي جمع نسبتا ساده و شامل جمع دو عدد يک رقمي بود و ديگري کمي پيچيده و شامل جمع اعداد دو رقمي بود. در حين انجام عمليات جمع، مغز اين افراد اسکن مي‌شد.

در يک آزمايش سوالات و حل آنها به زبان فرانسه و در ديگري به زبان آلماني بود. تفاوت مشخصي در چگونگي انجام محاسبات ساده‌ي رياضي در هيچکدام از زبان‌ها وجود نداشت. با سخت‌تر شدن جمع‌ها، دانش‌آموزان زمان بيشتري براي پردازش مسائلي که در زبان فرانسوي مطرح شده بود صرف کردند. همچنين تعداد خطاها در حالتي که مسائل به زبان فرانسوي بودند بيشتر بود. بررسي‌ اسکن‌هاي صورت گرفته حکايت از داستاني داشت که اندکي متفاوت بود.

نواحي لوب گيجگاهي که عمدتا با صحبت کردن در ارتباط است، زماني که محاسبات ساده‌ي رياضي در زبان آلماني ارائه شد نسبت به حالت ارائه شده در زبان فرانسوي به مقدار کمي فعال تر بود. زماني که محاسبات کمي پيچيده‌تر شدند قضيه جالب‌تر شد. برعکس نتايج قبل، زماني که مسائل به زبان فرانسوي ارائه شدند نواحي مختلفي در مغز به صورت چشمگيري فعال شدند که در حالت زبان آلماني فعاليتي از خود نشان نمي‌دادند.

محققان اين نتايج را بدين گونه تفسير کردند که مغز زماني که جمع‌هاي دو رقمي به زبان فرانسوي داده شد قدرت پردازش ديداري-فضايي اضافه‌اي را به کار مي‌گرفت. بر اساس بررسي‌هاي انجام شده دليل هيچکدام از اين رخداد‌ها ترجمه‌ي ذهني بين زبان‌ها در ذهن دانش‌آموزان نبود. محققان مي‌نويسند:« برخلاف بررسي‌هاي پيشين صورت گرفته بر روي محاسبات رياضي در دو زبانه‌ها، نتايج اين بررسي نشان دهنده‌ي فرايند ترجمه از زمان فرانسوي به آلماني نيست.»

افراد مورد آزمايش به جاي اين کار، تصاوير ذهني از نمادها را فراخواني کردند و شايد اعداد را به منظور جبران تفاوت بين دو زبان تصويرسازي و تجسم کردند. با مهاجرت افراد به سراسر جهان به دليل جنگ، اقتصاد و حتي شرايط آب‌وهوايي، فهم چالش‌هاي برقراري ارتباط با افراد با زبان‌هاي مختلف براي معلمان و کارکنان مهم و مهم‌تر خواهد شد. حتي ميان افرادي که يک زبان را به خوبي بلدند در قسمت‌هاي بالاي ذهني اتفاقاتي پيچيده‌تري نسبت به آنچه در نگاه اول به نظر مي‌رسد رخ مي‌دهد. اين بررسي در Neuropsychologia منتشر شده است. جزئيات بيشتر اين پژوهش در نشري? Neuropsychologia منتشر شده است.


نسخه چاپي ارسال به دوستان
 
سياسي
خبر دانشگاه
دانستني ها
پرشكي
استانها
انرژي
اقتصادي
اجتماعي
هنري
ورزشي
آگهي